(http://ivo.bg/)
Грешка в привода или си е направо “конграчулейшънс”
Тълкувателите на отразената светлина, с която българският политически великан Борисов мъждука на световната сцена, се занимават от два дни с факта, че той е споменат с няколко думи в мемоарната книга на Хилари Клинтън „Трудни времена”.
Някои медийни комплексари, като жълтият сайт ПИК, се забавляват заклеймяващо с погрешния превод. Госпожа Клинтън споменава нашия левент от Банкя като оплешивяващ в оригиналния текст , а грешният превод във в. „24 часа” вкарва в устата й комплимента, че е смел (вместо плешив).
Забележително е, че това е изключително редкият случай, когато в. „Труд” , който от няколко петилетки не се отличава съществено по нищо от писания под индиго свой сиамски близнак „Труд”,(препечатват си едни и същи дописки от години наред), този път се включва в тържествуването срещу злощастния превод на „24 часа” ( където „плешив” е преведено като „смел”).
Освен това звучи напълно правдоподобно упрекът, че часовият вестник на Венелина Гочева се опива да разкраси в полза на Борисов закачката на Хилари Клинтън чрез угодническа цензура ( правила е нещо подобно включително и по отношение на критични статии на пишещия тези редове). С подобни слугински финтифлюшки Гочева отдавна се прочу по отношение на нейни кумири, като Георги Първанов и Бойко Борисов.
И днес обаче продължават несгодите в тълкуванията на написаното за Борисов от авторитетни западни медии. Наред е недоразумението какво точно е споделил Борисов пред агенция Ройтерс. Май е казал, че е готов за голяма коалиция след изборите.
Ако е вярно, значи е готов да управлява с БСП. Би било неуважително към осведомената аудитория на ivo.bg да обяснявам какво означава „голяма коалиция” по аналогия със съществуващите модели, сред които е любимият пример на Борисов за голямата коалиция на социалдемократите с християндемократите в Германия.
В суматохата обаче има и друг превод на казаното от Борисов пред световната агенция: „широка коалиция” е нещото, на което той (вече) бил готов. Май това бил казал? Доста е различно.
Ошыбка, грешка в привода ( т.е. в препредаването, в трансмисията )?
Задава се „конграчулейшънс” от страна на Борисов, ако ме разбирате (превеждате) правилно.
Дано да се отблагодари на гласоподавателите този път, без да търти да бяга, когато стане напечено.
Свързани новини:
- И Видин обявява грипна епидемия
- Без безплатни бързи тестове за грип
- Приложение на „Майкрософт” ще ни предупреждава за сайтове с фалшиви новини
- Опозиционерът Хуан Гуайдо се обяви за временен президент на Венецуела
- Жената, нападнала медик в Горна Оряховица, е с повдигнато обвинение
- Руската ВТБ: Заложници сме на нарастващ конфликт между Тръмп и Конгреса
- Ивелин Попов се настани в хотела на "Ростов" в Доха, ще подписва
- Алберт Попов спечели втория слалом за ФИС
- Паредес се отдалечава от ПСЖ
- Прекратиха търсенето на самолета със Сала поне за днес
- Погба носи тузарски костюм със своите инициали
- Зафиров: Цената на Неделев е висока
- Емери: Арсенал работи по трансфера на Суарес
- Зафиров: Неделев отхвърли ЦСКА и Лудогорец, търсим нападател и ляв бранител
Виж всички новини от 2014/09/25