12/12/13 13:33
(http://www.cross-bg.net/)

Експерт: Разминаването в преводите е основно в терминологията

/КРОСС/ Пазарджишкият окръжен съд изслуша един свидетел и заключение на експертиза по делото за разпространение на радикален ислям, направена от доктор Сафер Хасанов. Пред съда свидетелят Юлиян Михайлов разказа, че познава единият от обвиняемите - Ахмед Муса Ахмед  и обясни, че той не е водил проповеди против демокрацията и против участието в избори. Въпреки това той е имал проповеди на различни теми, за които е използвал мюсюлмански книги за тях. Свидетелят е казал приел исляма преди около 8 години, а жена му е решила да се забули преди 5 месеца. Поведението й било плод на нейно лично решение. Той допълни, че е пътувал с Ахмед в различни градове, разходите се поделяли между тях, понякога се ползвали пари от дарения, които се дават в джамията в Пазарджик. Вещото лице - д-р Сафер Хасанов, е извършил преводи на 9 текстове от турски език. Тези текстове вече са превеждани от Юлия Кирилова. Тъй като в част от тях има само анотация, сега е извършен пълен превод. Деветте текста съдържат различни статии и коментари, свързани с религията. Според експерта в някои от подзаглавията се е четяло „Демокрацията е невернически обществен строй". „Неверничеството на съвременните идоли, върховната власт принадлежи на Аллах". Според д-р Хасанов, разминаването между предишния и сегашния превод е основно в терминологията, но това не променя неговото заключение, направено по време на предишно съдебно заседание
Публикувана на 12/12/13 13:33 http://www.cross.bg/hasanov-razlichni-propovedi-1386919.html
Facebook TwitThis Google del.icio.us Digg Svejo Edno23 Email

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване