01/08/14 09:55
(http://www.cross-bg.net/)

Един от шедьоврите на Луис Карол, излиза за пръв път на български

/КРОСС/ Поемата „На лов за Снарк" (1876), един от шедьоврите на Луис Карол, излиза за пръв път на български език, благодарение на великолепния превод на поетесата Кристин Димитрова. В тази поема става дума за странен екипаж от осмина джентълмени, един бобър и един ботуш, които тръгват на лов за нечуван, но много страшен, подозрително вкусен и крайно коварен звяр. Безуспешните им старания ще разсмеят децата, но и ще натъжат възрастните, защото те ще разпознаят в тях неуместните си опити да се справят с големите си проблеми в живота. Поемата се счита за едно от върховите постижения на английския стихотворен „нонсенс". С една дума това е едно прекрасно, абсурдно, дегизирано в стихове и илюстрации пътешествие. Авторът на тази кратка, но поучителна книга е убеден, че ако някой някога - а това е доста вероятно - го обвини, че пише безсмислици, основният му аргумент ще се основава върху следния стих: „А понякога бъркаха бушприта с руля."Предстои ви много необичайна стилистична провокация. Книгата излиза с подкрепата на програма „Култура" на Европейския съюз. Луис Карол (1832-1898) е прочутият, обичан от малки и пораснали деца баща на „Алиса в страната на чудесата" и „Алиса в огледалния свят". Малцина обаче знаят, че той е преподавател по математика в Оксфорд, че е роден под името Чарлс Доджсън и че именно с това име е подписвал научните си трудове по геометрия, алгебра и логика
Публикувана на 01/08/14 09:55 http://www.cross.bg/bulgarski-lyis-karol-1390049.html
Facebook TwitThis Google del.icio.us Digg Svejo Edno23 Email

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване