08/04/14 09:26
(http://pik.bg)

Скандален превод на споразумението с "Уестингхаус"! Следващият кабинет нямало да го потвърди, а да надзирава изпълнението му!

Скандален превод на споразумението с "Уестингхаус"! Следващият кабинет нямало да го потвърди, а да надзирава изпълнението му!

Странно противоречие има в прессъобщенията на български и английски език, тиражирани във връзка с подписаното акционерно споразумение между АЕЦ "Козлодуй" и "Уестингхаус" за изграждане на VII блок на АЕЦ "Козлодуй".

"Това и следващите споразумения ще бъдат обект на наблюдение от бъдещото правителство", би трябвало да гласи буквално преводът на българския текст на съобщението с дата 1 август, качено на сайта на американската енергийна компания. Думата "oversight", която е превод означава наблюдение, надзор или контрол, в българската версия на прессъобщението на "Уестингхаус" е заменена с "одобряване".

"Това и всички бъдещи споразумения по проекта ще бъдат одобрявани от следващите правителства" Въпросното "одобряване" присъства и в текстовете на съобщенията, тиражирани по повод на подписаното споразумение от АЕЦ "Козлодуй", Министерския съвет и Българския енергиен холдинг (БЕХ).

"Дали сме прессъобщението за професионален превод. Смисълът е, че това акционерно споразумение ще бъде одобрено от следващото правителство и тогава влиза в сила", коментира за в. "Преса" Димитрина Христева от пиар компанията, която обслужва "Уестингхаус" у нас.

По думите й водещо е решението на Министерския съвет, според което "акционерното споразумение влиза в сила след одобряване окончателно от следващото правителство".


Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване