09/29/15 12:02
(http://www.cross-bg.net/)

Местан: Няма да призная на никого претенцията да бъде по-голям патриот от мен

/КРОСС/Не е правен превод на песента за Райна Княгина на турски език. Става въпрос за любовна песен на турски език на същата мелодия. Това уточнение направи в лидерът на ДПС Лютви Местан в кулоарите на парламента, след като клип от откриването на кампанията на движението в Исперих, на което бе изпълнена песента, се разпространи в социалните мрежи и предизвика кртики.  В Исперих на откриването на предизборната кампания на ДПС, членовете и симпатизантите на ДПС, в едно с ръководството на партията, пригласяха на изпълнителя на песента за Райна Княгиня, която уши байрака и написа „Свобода или смърт". Тук, ако патриотите не са пишман патриоти, спират и ръкопляскат. Няма нищо по-хубаво от това избирателите на ДПС да пеят патриотичната песен за Райна Княгиня, а това, че на същата мелодия има и друга, любовна песен на турски език - е част от богатството на балканския фолклор. Това е балкански феномен, за който пишат редица български изследователи, каза Местан и допълни: Ще предоставя на политическите ни опоненти библиография, да четат, защото тази истерия е продукт на невежеството им. Ние търсим в тези песни онова, което ни обединява. Не става въпрос за опит за превод на българската песен за Райна Княгиня - това наистина би било недопустимо, става въпрос за паралелни текстове на песни с една и съща мелодия. Класически пример е „Ясен месец вече изгрява". Стига с тези истерии, добави Местан
Публикувана на 09/29/15 12:02 http://www.cross.bg/ezik-mestan-raiina-1482319.html

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване