12/08/15 08:35
(http://www.klassa.bg/)

На езиков пост: Снарядите са муниции, а не амуниции

 В последния сутрешен блок на БНТ външният министър Даниел Митов използва термина “амуниции” в разговор за доставки на боеприпаси за страни - участнички в близкоизточния конфликт. Същата грешка той направи и преди десетина дни пред репортери в Народното събрание.

Да уточним - амуниция според Българския тълковен речник е “снаряжение, ремъци за препасване на оръжие”. В много случаи под амуниция се разбира и конска сбруя - колани, с които се препасва ездитното животно.

Докато муниция означава “бойни припаси - патрони, гранати, мини, бомби и пр. (фр.)”. Обикновено терминът се използва в множествено число.

Грешката иде от английския термин “амунишън” - ammunition. Близкото звучене обаче не е оправдание.

Допустимо е да не знаеш каква е разликата между пистолет и револвер - все е оръжие. Но от снаряда до конската сбруя разстоянието е космическо. 

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване