01/05/16 09:40
(http://actualno.com/)
(http://actualno.com/)
Русия била "Мордор" според Google Translate
Услугата Google Translate доста ексцентрично превеждала някои думи и изрази от украински на руски език. Например "Руска федерация" се превеждала като "Мордор" (югоизточна област в Средиземие от книгата на британския писател Дж. Толкин), а фамилията на външния министър на Русия Сергей Лавров се превеждала като "тъжния кон", съобщава РИА Новости. Освен това украинските медии съобщили, че думата "росіяни" се превежда като "окупатори", но при използване на преводачката редакцията на РИА Новости неПрочети цялата новина http://curious.actualno.com/rusija-bila-mordor-spored-google-translate-news_516478.html
Публикувана на 01/05/16 09:40 http://curious.actualno.com/rusija-bila-mordor-spored-google-translate-news_516478.html
Свързани новини:
- И Видин обявява грипна епидемия
- Без безплатни бързи тестове за грип
- Приложение на „Майкрософт” ще ни предупреждава за сайтове с фалшиви новини
- Опозиционерът Хуан Гуайдо се обяви за временен президент на Венецуела
- Жената, нападнала медик в Горна Оряховица, е с повдигнато обвинение
- Руската ВТБ: Заложници сме на нарастващ конфликт между Тръмп и Конгреса
- Ивелин Попов се настани в хотела на "Ростов" в Доха, ще подписва
- Алберт Попов спечели втория слалом за ФИС
- Паредес се отдалечава от ПСЖ
- Прекратиха търсенето на самолета със Сала поне за днес
- Погба носи тузарски костюм със своите инициали
- Зафиров: Цената на Неделев е висока
- Емери: Арсенал работи по трансфера на Суарес
- Зафиров: Неделев отхвърли ЦСКА и Лудогорец, търсим нападател и ляв бранител
Виж всички новини от 2016/01/05