01/06/16 12:38
(http://www.cross-bg.net/)

"Гугъл" превежда Русия като Мордор, а Лавров като тъжен кон

/КРОСС/Услугата за преводи на "Гугъл" (Google Translate) превърна Руската федерация в мрачния и злокобен Мордор при превода на името й от украински на руски. Мордор е мястото, където живее злодеят в книгата на Дж. Р. Р. Толкин „Властелинът на пръстените".Машинният превод даде и името „Грустная лошадка" (или тъжен кон - бел.ред.) на руския външен министър Сергей Лавров. Това са само някои от поредица забелязани несъответствия. Грешките, която изглеждат почти като нарочно заяждане, предвид напрежението между Украйна и Русия, бяха обяснени от руското представителство на компанията с проблем в алгоритъма, който използва сайтът. В момента необичайният превод вече е премахнат. „Автоматичният превод е много сложна система, тъй като значението на думите зависи от контекста, в който се използват.Затова има грешки и неправилни преводи, които ние се стараем да поправим колкото се може по-бързо", се казва в съобщението на "Гугъл". Така например при Сергей Лавров контекстът най-вероятно е съврзан с подигравателния паметник, посветен на руския министър, който бе издигнат в украинския град Запорожие и който изобразява дипломата именно като кон. През 2009 г. в Google Translate възникна подобен казус с превода на фамилията на украинския президент Виктор Янукович (от 2010 г. до 2014 г.) от руски на китайски
Публикувана на 01/06/16 12:38 http://www.cross.bg/gygul-imeto-mordor-1493643.html

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване