(http://www.clubz.bg/)
Netflix ще плаща за субтитри на филмите и сериалите
Стрийминг услугата Netflix, която влезе в България преди година, ще предлага на потребителите да превеждат филмите срещу заплащане, обяви компаниията.
Заедно с България още 130 държави получиха достъп в последните 12 месеца. Това обаче остави мнозинството филми без никаква локализация на местен език. За момента Netflix поддърка над 20 езика, но не за всички филми и сериали, които предлага.
Идеята е както професионални преводачи, така и аматьори да могат да превеждат субтитри. Дали все пак са способни на това ще се определи с тест в рамките на програмата Hermes. Процедурата отнема около седмица. При регистрация Netflix иска да посочите преводачески опит или такъв с аудио и субтитри, ако имате.
Заплащането ще зависи от езика. Преводът от японски на исландски например струва 27,5 долара за минута видео, но този от по-лесните комбинации като английски-български вероятно ще плаща по-малко.
Свързани новини:
- И Видин обявява грипна епидемия
- Без безплатни бързи тестове за грип
- Приложение на „Майкрософт” ще ни предупреждава за сайтове с фалшиви новини
- Опозиционерът Хуан Гуайдо се обяви за временен президент на Венецуела
- Жената, нападнала медик в Горна Оряховица, е с повдигнато обвинение
- Руската ВТБ: Заложници сме на нарастващ конфликт между Тръмп и Конгреса
- Ивелин Попов се настани в хотела на "Ростов" в Доха, ще подписва
- Алберт Попов спечели втория слалом за ФИС
- Паредес се отдалечава от ПСЖ
- Прекратиха търсенето на самолета със Сала поне за днес
- Погба носи тузарски костюм със своите инициали
- Зафиров: Цената на Неделев е висока
- Емери: Арсенал работи по трансфера на Суарес
- Зафиров: Неделев отхвърли ЦСКА и Лудогорец, търсим нападател и ляв бранител
Виж всички новини от 2017/04/02