05/23/11 10:54
(http://www.dnevnik.bg/)

Изкуството на превода


"Аз нямам теория на превода. Преводът за мен е да се вживяваш в автора, да навлезеш в духа на творбата и да намериш адекватния, съответния й израз на друг език", казва преводачката Лоте Маркова в интервюто на Емил Басат.
 
При преводача Венцеслав Константинов формулата е по-различна. "За мен изборът е взаимен. Аз си харесвам някой автор, който имам чувството, че също ме харесва. Има нещо като еротично привличане между автора и преводача", казва той.
 
"Преводът е изкуство,...

Facebook TwitThis Google del.icio.us Digg Svejo Edno23 Email

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване