06/18/12 16:57
(http://www.mediapool.bg/)

Преводите на документи може да поскъпнат двойно

Двойно и дори по-голямо увеличение на цените за превод очакват фирмите в бранша, ако бъдат реализирани плановете на външния министър Николай Младенов за сертифициране на преводаческите агенции от следващата година. В понеделник от Съюза на преводаческите агенции обясниха, че външно министерство планира да задължи агенциите да се сертифицират поради случаи на некачествени преводи на документи. Условието ще важи само за документи, които подлежат на заверка в министерството. За да се сертифицират агенциите, те ще трябва да назначат поне двама филолози и редактор на трудов договор. Освен това ще трябва да си купят и специализиран софтуер за превод, независимо дали ще го използват. Според фирмите от бранша сертифицирането ще им струва между три и пет хиляди лева. Преводачката Марияна Хил коментира, че задължението за назначаване на преводачи на постоянен трудов договор за езиците, с които работи агенцията, е излишно и нелогично и ще ощети малките фирми. Според нея, и без стандарта, фирмите предлагат качествени услуги, тъй като в противен случай ще бъдат изтласкани от пазара. Според преводачите, в заповедта на министъра има и редица нарушения на други нормативни актове, за което съюзът се е отнесъл до Върховния административен съд. Външният министър Николай Младенов защити въвеждането на стандарта с все повечето случаи на безотговорно и некомпетентно извършени преводи.
Facebook TwitThis Google del.icio.us Digg Svejo Edno23 Email

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване