(http://www.azcheta.com/)
Във Франция всяка шеста книга през 2011 е преводна
През изминалата година една от шест издадени книги във Франция е била преводна, сочи проучване на френското издание Livres Hebdo, цитирано от Publishing Perspectives. Преводните издания в страната са общо 15,9% от всички издадени книги за 2011 година, като най-често преводите са от английски език – 6 от 10 превода, следвани от скандинавските езици, китайски и арабски. Именно арабските преводи постигат и най-значителен ръст в сравнение с предишното проучване от 2010 година – близо 30%.
През 2011 са били преведени 230 книги от скандинавски езици в сравнение с 145 през 2010, а като основна причина за този занчителен ръст се изтъква популярността на автори като Стиг Ларшон, Хенинг Манкел и Камила Лакбърг.
В проучването се откроява и намаляването на преводите от корейски с близо 16% за последните 5 години, което означава и най-големият спад на преводи от конкретен език във Франция.
Свързани новини:
- И Видин обявява грипна епидемия
- Без безплатни бързи тестове за грип
- Приложение на „Майкрософт” ще ни предупреждава за сайтове с фалшиви новини
- Опозиционерът Хуан Гуайдо се обяви за временен президент на Венецуела
- Жената, нападнала медик в Горна Оряховица, е с повдигнато обвинение
- Руската ВТБ: Заложници сме на нарастващ конфликт между Тръмп и Конгреса
- Ивелин Попов се настани в хотела на "Ростов" в Доха, ще подписва
- Алберт Попов спечели втория слалом за ФИС
- Паредес се отдалечава от ПСЖ
- Прекратиха търсенето на самолета със Сала поне за днес
- Погба носи тузарски костюм със своите инициали
- Зафиров: Цената на Неделев е висока
- Емери: Арсенал работи по трансфера на Суарес
- Зафиров: Неделев отхвърли ЦСКА и Лудогорец, търсим нападател и ляв бранител
Виж всички новини от 2012/04/12