11/16/13 14:46
(http://www.24chasa.bg/)

Известният преводач Кръстан Дянков си пише с Ърскин Колдуел

Трима мъже в една лодка, без да се брои... стихотворението. Тази препратка към прочутата книга на Джером К. Джером, наситена с черен хумор и ирония, подхожда на един облог, сключен между трима от най-известните наши преводачи от английски - Кръстан Дянков, Димитри Иванов и Тодор Вълчев. Трима мъже в една лодка, без да се брои... стихотворението. Тази препратка към прочутата книга на Джером К. Джером, наситена с черен хумор и ирония, подхожда на един облог, сключен между трима от най-известните наши преводачи от английски - Кръстан Дянков, Димитри Иванов и Тодор Вълчев. "Ябълката на раздора" бил текст Боб Дилан - "Улица "Провал".
Публикувана на 11/16/13 14:46 http://www.24chasa.bg/Article.asp?ArticleId=2448319
Facebook TwitThis Google del.icio.us Digg Svejo Edno23 Email

Свързани новини:

новини от България
graphic
спортни новини
graphic

Бързи връзки


Търсене


Архив

RSS Абонамент

Новини от Грамофон

"Новини от Грамофон" - Следете последните новини от България и чужбина обединени на едно място. Обновяват се през 1 минута.

 

  •  

Ново: Публикуване