(http://eneya.wordpress.com/)
Издателства – въпроси и отговори
До този момент нито една медия не зададе резонните въпроси на база на каква информация и доказателства издателствата от „Асоциация българска книга“ обвиняват Виртуалната Библиотека, че афектира печалбите им и нарушават законите, не потърсиха доказателства, примери, статистики, с които да се анализира темата в детайл. (Или аз поне не намирах никаква информация на тази тема изнесена от тях в нито една медия, нито пък на сайта им и facebook страницата им.) Затова и реших, че нищо не ми пречи да седна и да спретна един въпросник и после да го разпратя на издателствата.
Темата искрено ме вълнува, да.
Сайтът на АБК е умерено неудобен за работа, а списъкът с членовете по неизвестни причини е само на английски език. (След като в четвъртък оставих съобщение във Facebook с въпрос защо изглежда по този начин, проблемът беше редактиран и сега ги има САМО на български, в петък забелязах, че са редактирали и няколко проблеми със скина, например текстът вече не излиза извън очертанията на полето и пр.) Нямам идея кога за последно е обновяван (преди моят коментар) и дали са редактирани имейлите на различните издателства, освен това ми стори, че има издателства, които членуват, а ги няма в списъка, но нищо. Ще използваме информацията, която те предоставят. (Ето списък с имейлите на издателствата, за тези, които нямат търпението да отварят всяко едно по едно и да копират като мен, същият списък беше ъпдейтнат в петък, ето промените)
За съжаление, до този момент от 84 издателства, в пощата си получих 10 съобщения, че даденият имейл не съществува, а за две издателства не беше поместен имейл. На две издателства бе объркан имейл адресът и на няколко имената им не фигурираха в съответната графа. Няколко бяха с пунктуационни грешки в имената. (Не всички от изброените проблеми бяха редактирани, когато проверих последно в петък, 26.06.2010).
Реших да препубликувам въпросника тук, най-малкото, за да може да се видят въпросите и се надявам, че все някое издателство ще отговори, защото темата е прекалено важна, за да се мълчи. Аз нямам за цел да дискредитирам издателствата, просто тази информация според мен е ключова, за да може дискусията да се развие нанякъде отвъд караници и спорове.
~
За издателствата:
- Какъв е броят на книгите, които са качени във Виртуалната Библиотека от вашето издателство като бройка?
- Какъв е броят на книгите, които са качени във Виртуалната Библиотека със същия превод, който е и в публикуваните от издателството ви?
- Каква част от книгите, които са качени във Виртуалната Библиотека, могат да бъдат намерени по книжарниците в България?
- Какъв е броят на книгите, които се издават годишно в България от вашето издателство?
- Какъв е броят на книгите, които се преиздават годишно в България от вашето издателство? Български/чужди автори.
- Колко книги се продават годишно в България издадени от вашето издателство?
- Бройки по жанрове? (издадени и закупени)
- Закупуване по региони? (издадени и закупени)
- За каква сума български автор издадава 1000 бройки книга с меки корици от вашето издателство? А на чужд автор?
- Каква сума остава при прекупвачите?
- Каква сума стига до авторите (процентно)?
- Каква сума отива при преводачите и коректорите?
- Каква сума отива за реклама?
- Има ли планове за предлагане на виртуални книги на българския пазар в близките пет години от вашето издателство? На какъв етап са тези планове и има ли шанс да заработят скоро?
- Може ли да представите статистика за последните 5 или 10 години относно покупките на книги на българския пазар спрямо вашето издателство или като цяло?
- Може ли да представите изследвания и статистики колко книги годишно чете българският читател? През последните 2, 3, 4, 5 години?
За преводачите:
- Има ли значение дали се преиздава книгата за преводачите, получават ли допълнително заплащане?
- Има ли значение дали е успешна или неуспешна книгата за преводачите, това влияе ли на заплащането?
- В каква сфера има най-много книги за превеждане и в коя най-малка при вашето издателство? Зависи ли заплащането на страница от сферата?
- Каква сума се заплаща на коректорите на страница? Заплащат ли им се някакви пари при преиздаване, ако да, какви?
- Образование на преводачите, най-често?
Според българския закон:
Свободно използване без заплащане на възнаграждение (загл. изм. – дв, бр. 77 от 2002 г., в сила от 01.01.2003 г.)
Чл. 24. (Изм. – ДВ, бр. 77 от 2002 г., в сила от 01.01.2003 г.) (1) Без съгласието на носителя на авторското право и без заплащане на възнаграждение е допустимо:
(…)
9. (изм. – ДВ, бр. 99 от 2005 г., в сила от 10.01.2006 г.) възпроизвеждането на вече публикувани произведения от общодостъпни библиотеки, учебни или други образователни заведения, музеи и архивни учреждения, с учебна цел или с цел съхраняване на произведението, ако това не служи за търговски цели;
(…)
§ 2. По смисъла на този закон:
(…)
3. (изм. – ДВ, бр. 28 от 2000 г., в сила от 05.05.2000 г., изм. – ДВ, бр. 77 от 2002 г., в сила от 01.01.2003 г.) „възпроизвеждане на произведение“ е прякото или непрякото размножаване в един или повече екземпляри на произведението или на част от него, по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма, постоянна или временна, включително запаметяването му под цифрова форма в електронен носител;
~ Бяхте ли уведомени за акцията на ГДБОП преди тя да се случи?
~ Изказали ли сте съгласие с акцията (преди тя да бъде потвърдена) по някакъв начин, било то с имейл или среща?
~ Какво казват прависти по темата (име на прависта, фирма, точен цитат, ако е възможно)?
~ Може да се спори, че chitanka.info не влиза в графа „библиотека“, защото е виртуална и не плаща авторски права, но много аналогови библиотеки в България започват цифровизация на своите текстове, така че те да може да бъдат достигани виртуално и четени дигитално, означава ли това, че те също биха извършвали престъпление?
~ Библиотеките получават субсидии от държавата, с които се заплащат авторски права, ако Виртуалната Библиотека бъде припозната от държавата и започне да получава субсидии по тази линия, как мислите да процедирате?
~ Виртуалната Библиотека е с идеална цел, безплатна и много от книгите там вече не съществуват в хартиен формат, макар правата все още да са активни и да са на издателствата, какво мислите да предприемете по този въпрос?
~ Наскоро българският съд постанови, че споделянето на информация без да се искат или дават пари НЕ е незаконно, защо споделянето на книги не попада в тази сфера?
~ При положение, че темата с Виртуалната Библиотека е казус, подали ли сте жалба пред българския съд? Може ли някаква информация, за да се проследи делото и развитието на темата (ако има подадена жалба)?
~ Има ли сблъсък на интереси според вас, че наскоро Явор Колев беше награден със звание „Рицар на книгата“, а след това е трябвало да поведе акция срещу виртуална библиотека?
~ Знаехте ли за съществуването на Виртуалната Библиотека, ако да, откога?
~ Правени ли са опити от вашето издателство за свързване с поддържащите библиотеката, някаква кореспонденция?
~ В интервю наскоро бе изказано твърдението, че не са правени опити да се свържат с хора, които поддържат библиотеката, защото не е имало как и не са открили контакти, но контактите се намират на основната страница, в панел, който е видим за всеки, как точно ще обясните този парадокс, че много хора са поддържали кореспонденция с Библиотеката?
~ Виртуалната Библиотека имаше форум, от вашето издателствата регистрирали ли са се, за да поиска/помоли текстове да бъдат свалени, ако са били в нарушение? Ако да, каква е била реакцията на Библиотеката, ако не, защо?
~ Голяма част от книгите във Виртуалната Библиотека са били преводи на книги с изтекли авторски права или подарени от авторите им и са били унищожени при акцията на ГДБОП, какъв е коментарът ви и ще предприемете ли някакви действия в тази насока?
Към АБК въпросите се отнасят за всички издателства, защото предполагам, че те би трябвало да имат някаква по-голяма статистика, за да могат да погледнат картината в мащаб. Пак са подредени в този вид, но структурата на изреченията е малко по-различна. Въпросникът към тях може да погледнете тук.
П.П. Искрените ми извинения към АБК, преди малко видях, че съм объркала абревиатурата им в писмото, което им изпратих. Грешката не е умишлена.
И така, аз наистина не се сещам какво друго можем да направим по темата, преди тези въпроси да бъдат изчистени и отговорени, очаквам да видя кое издателство ще се включи в дискусията.
Коментирали темата: Дневник, Дарик – Антоанета Пунчева
Filed under: бръмчащи мисли, култура уж, политическaта отговорност Tagged: Асоциация българска книга, ГДБОП, авторски права, библиотека, виртуална библиотека, виртуални книги, въпроси, закони, заплащане, издателства, коректори, култура, отговори, преводачи, престъпност, статистики
Свързани новини:
- И Видин обявява грипна епидемия
- Без безплатни бързи тестове за грип
- Приложение на „Майкрософт” ще ни предупреждава за сайтове с фалшиви новини
- Опозиционерът Хуан Гуайдо се обяви за временен президент на Венецуела
- Жената, нападнала медик в Горна Оряховица, е с повдигнато обвинение
- Руската ВТБ: Заложници сме на нарастващ конфликт между Тръмп и Конгреса
- Ивелин Попов се настани в хотела на "Ростов" в Доха, ще подписва
- Алберт Попов спечели втория слалом за ФИС
- Паредес се отдалечава от ПСЖ
- Прекратиха търсенето на самолета със Сала поне за днес
- Погба носи тузарски костюм със своите инициали
- Зафиров: Цената на Неделев е висока
- Емери: Арсенал работи по трансфера на Суарес
- Зафиров: Неделев отхвърли ЦСКА и Лудогорец, търсим нападател и ляв бранител
Виж всички новини от 2010/06/28